前陣子突然想到Stand by Me這首被翻唱最多的西洋歌曲, 早期原唱 Ben E King的名曲,家喻互曉. 不過後來這首歌會大紅大紫,又讓人印象深刻的,却是電影1986年的Stand by Me. 當時MTV視聽中心剛開始流行,這部片子幾乎是那時最受歡迎的影片子,每家MTV至少準備個4,5支以上供顧客觀看. 內容透過四位小朋友對尋找屍體的路種,描述了青少年對青春的摸索和成長同儕間的苦澀外, 戲中閃火車Train Dodge)的驚險鏡頭,與到逹目的地後胆小的男主角拿槍扺抗幫派老大的思想蛻變, 讓當時的觀眾印象深刻,且又富時代寓涵. Teenage式的公路電影(或許形容成為"鐵路電影"搞不好更合適), 把一堆潛藏在四位小男主角內不為人知的苦楚,借由一段一段的小事件,表逹的絲絲入扣,又搏得同情. 更讓這四位小演員,成為當時大家注目期望的明日巨星. 其中尤以電影裏的Chris(River Phoenix),其眼神中堅毅又憂鬱的演員氣質,被認定為未來的巨星. 可惜Phoenix如同戲裏預言的一般,英才早逝(1993,23歲),讓人唏噓不己.
不過這首1986年再被喚回的歌曲,却從没有被忘記過. 而且越老越有味,也越老越多不同版本. U2,Bon Jovi,Lady GAGA, Tina Turner等,不勝枚舉. 當然原唱Ben E King的版本,仍然是毫無疑問的精典, 但箇中好手的版本,也讓Stand by Me在不同的樂風中, 持續被變調與發展,是西洋樂界裏,少數至今還能出現不同精典變種風情的歌曲.
Ben E King的精典,真是時代的記憶.
John Lennon的版本,也是早期的精典之一,往後1986年後新樂手的變調風格,也難脫這版本.
Soul的唱法,是2007年的新精典.Free又豪放的唱法,完全展現黑人的音樂天份.
Lyrics
When the night has come And the land is dark And the moon is the only light we'll see No I won't be afraid, no I won't be afraid Just as long as you stand, stand by me
*And darling, darling, stand by me Oh now now stand by me Stand by me, stand by me
If the sky that we look upon Should tumble and fall And the mountains should crumble to the sea I won't cry, I won't cry, no I won't shed a tear Just as long as you stand, stand by me(*)
Whenever you're in trouble won't you stand by me Oh now now stand by me Oh stand by me, stand by me, stand by me
有牌沒牌的流氓架著嚇人的鐵絲網 追逐在午夜的大馬路上 專家說這是權力的病態你管他的做什麼 全世界最有錢的乞丐穿金戴銀晃著空的腦袋 真理靠在強者那方 每個人都紅著眼說 If you wanna rich, you got to be a bitch 兄弟你千萬不要氣餒 不滿意你回家種田 雖然稻子一斤賣不了多少錢
最近買到了"辻井伸行"的CD,來日本的這陣子,電視上一直在介紹這個鋼琴家,因為不只他今年拿到Cliburn Competition 2009 Piano Winner,也不只他天生眼盲,但却是不折不扣的音樂神童,重要的是他的鋼琴內容,非常的讓人舒服,技術對他來說似乎問題不大,重點是所發散出了飽滿的音色,讓人很難想像這樣的鋼琴家,在彈奏鋼琴的同時,內心會是勾勒出怎樣的一個世界.電視裏提到了他小時侯如何在父母耐心的栽培下,發現他對音樂的天份,進入踏上鋼琴家這條路,想想,日本社會,對身體有缺陷的人,倒也真的是多給了幾分的包容和耐心.
10月中,好不容易買到了2009年剛出爐的Keith Piano Solo album Testament PARIS/LONDON.這次,没有10年前的藕斷絲連,也没有早期PARIS的過份浪漫耽情,這次,Keith給的,是他這過去30-40年來,對生命的感念,及每一個生命moment裏所產生的即時意義,都是如此的可貴和價值,讓我一買到後,立刻一口氣三張聽完,雖然累,但真的是感動,真的好久没聽這麼好的音樂了.也能算的上是Keith Jarrett晚年所有solo作品的集大成,經典中的經典,真的建議喜愛Keith的人,一定要買來聽聽.
這張專輯,裏面附了Keith少見的自述,述及70年如何從Piano Solo裏一路走來,到Jarrett TRIO的重心發展,再回到如今的solo,以及婚變,再婚,生病等人生一系列的打擊,最後還是回到自己最喜愛的音樂來,無法也無可避免的讓這張現場獨奏會的錄音專輯,產生了無以比擬的神情,再加上這又是Keith在失去老婆後第一次登場SOLO的PARIS和LONDON獨奏會,從中更可以聽到Keith又回到早期 Koln Concert時,那種不用為了tune任何音符而自然流溢出來的琴音,再次的征服了我的心靈,也讓我一口氣没有休息的聽完了整整將近2小時50分的三片CD,更讓我深刻體會到,他就好像禪師,没有任何佛法,只給了你這樣的空間和時間,讓你瞬間入了空,讓我想到了最近讀的書上,提到弘一大師有名的提字"無法可得", Keith 現在的音樂,可以說,已是到了這個境界了吧!
"If you're going to play, play like it's the last time." FROM Keith Jarrett
I fall in love too easily 有好多個版本,個人最喜好的並不是這個版本,而是以下link的那個版本,不過你還是可以從youtube版本上看到 Keith Jarrett每次神情專注渾然忘我的"自彈自唱"的神影,精典而難忘,而Live at the Bluenote 的這個版本,長達27分多鐘,却是我個人喜愛的TRIO VERSION裏的精典,可以和Koln Concert 的第一曲相比了.那種詩意和諧又收放自如的即興,放眼望去,無人能及,再加上固定tempo背景的音樂下,Keith即興的觸鍵魅力,更是讓人佩服之至,不同於鋼琴Solo的專注,却多了三個人合作無間的即興魅力,聽來這三人組,隨著時間的年長,越覺的是Bill Evans Trio外的另一組 TRIO經典,只不過,這一組有的,是現存在世的演奏機會,仍在全世界為自己堅持的音樂,服務著全球的樂迷,而台灣,似乎是一塊一直被ignore的地方,還是一句老話,"Keith, 何時能够來台灣啊!"
Mm ba ba de Um bum ba de Um bu bu bum da de Pressure pushing down on me 壓力, 降臨在我的身上. Pressing down on you no man ask for 降臨在你的身上, (沒人想要它.) Under pressure - that burns a building down 壓力, 可以壓垮房子, Splits a family in two 分離家庭, Puts people on streets 讓人們流離失所,
Um ba ba be Um ba ba be De day da Ee day da - that's o.k. It's the terror of knowing 知道真像是恐怖的, What this world is about 當你了解這世界究竟是怎麼回事. Watching some good friends 看著好友們, Screaming 'Let me out' 大叫著: 放了我, Pray tomorrow - gets me higher 起禱明天, 我能高升. Pressure on people - people on streets 這是人們身上的壓力, 讓人們流離失所的壓力. Day day de mm hm Da da da ba ba O.k.
Chippin' around - kick my brains around the floor 在四散的碎片中, 無主的四處遊走, These are the days it never rains but it pours 雨, 在從不落雨的日子裏, 傾盆灑下. Ee do ba be Ee da ba ba ba Um bo bo Be lap People on streets - ee da de da de 流離失所的人們, People on streets - ee da de da de da de da 流離失所的人們,
It's the terror of knowing 知道真像是恐怖的, What this world is about 當你了解這世界究竟是怎麼回事. Watching some good friends 看著好友們, Screaming 'Let me out' 大叫著: 放了我, Pray tomorrow - gets me higher high high 起禱明天, 我能高升. Pressure on people - people on streets 這是人們身上的壓力, 讓人們流離失所的壓力.
Turned away from it all like a blind man 轉過頭, 假裝是盲人, 不去看它, Sat on a fence but it don't work 坐在牆頭, 任由(壓力)帶著兩面倒, 也沒辦法解決問題, Keep coming up with love 嘴上掛著 ”愛”, but it's so slashed and torn 給的 “愛” 卻盡是帶來受傷與撕裂感, Why - why - why ? 這是為什麼? Love love love love love 愛愛愛愛愛… Insanity laughs under pressure we're cracking 壓力下, 我們擠出了失神的笑容,
Can't we give ourselves one more chance 為何不再給自己一個機會, Why can't we give love that one more chance 為何不再相信一次 “愛”, Why can't we give love give love give love give love 為何我們不能再次愛人? give love give love give love give love give love 付出你的愛, 'Cause love's such an old fashioned word 愛是如此老掉牙的一個字, And love dares you to care for 但愛卻能讓你放開胸懷去關心, The people on the edge of the night 關心那些瀕臨崩潰邊緣的人們, And loves dares you to change our way of 愛也能提醒自己, Caring about ourselves 該去善待自己, This is our last dance 這是我們最後 (關懷他人) 的機會, This is our last dance 這是我們最後 (善待自己) 的機會, This is ourselves 這裏在說的是關於你我, Under pressure 在壓力下討生活的 (你我), Under pressure Pressure
Is this the real life- Is this just fantasy -這是真實人生? 還是虛幻的世界? Caught in a landslide- No escape from reality -腳下的地殼在滑動, 眼前沒有逃離現實的出口, Open your eyes- Look up to the skies and see -張開你的雙眼, 看看天, 你會發現 I’m just a poor boy, I need no sympathy -我只是個可憐的男孩, 我不需要同情. Because I’m easy come, easy go, A little high, little low, 因為我人很隨和, 有時情緒高昂, 有時很低沉. Anyway the wind blows, doesnt really matter to me, To me 世事再怎麼變化, 都不關我的事…
Mama, just killed a man, 媽媽, 我剛殺了一個人. Put a gun against his head, Pulled my trigger, now he’s dead, 拿著槍抵著他的頭, 扣下板機, 他就死了. Mama, life had just begun, But now I’ve gone and thrown it all away- 媽媽, 我的人生才剛開始, 但是我已經玩完了. Mama ooo, Didn’t mean to make you cry- 媽媽, 本不想讓妳哭, If I’m not back again this time tomorrow- 但如果明天這時候, 我還沒回來, Carry on, carry on, as if nothing really matters- 妳要繼續走下去, 就當一切跟妳都沒關係.
Too late, my time has come, 太晚了, 我的時間已近. Sends shivers down my spine- Bodys aching all the time, 我感覺到身體從頭到腳起了陣陣寒?, 全身也不停地酸痛, Goodbye everybody- I’ve got to go- 大家再見, 我這就要走了. Gotta leave you all behind and face the truth- 要留下你們面對現實. Mama ooo- (any way the wind blows) I don’t want to die, 媽媽… 我還不想死, I sometimes wish I’d never been born at all- 有時我甚至希望自己沒被生下來…
I see a little silhouetto of a man, 我看到一個小人影, Scaramouche, scaramouche will you do the fandango- 黑衣小丑, 能為我們跳隻方丹戈舞嗎? Thunderbolt and lightning-very very frightening me- 打雷和閃電, 讓我非常的害怕. Galileo,galileo, Galileo galileo Galileo figaro-magnifico- (義大利人名s, 不會翻…) But I’m just a poor boy and nobody loves me- 我是個沒人愛的可憐男孩, He’s just a poor boy from a poor family- 他只是個窮人家的可憐男孩. Spare him his life from this monstrosity- 從這醜惡巨人手中放他一條生路吧… Easy come easy go-,will you let me go- 放輕鬆點, 請讓我走. Bismillah! no-,we will not let you go-let him go- Bismillah! we will not let you go-let him go Bismillah! we will not let you go-let me go 以神之名, 我們不能放你走- 放他走, Will not let you go-let me go Will not let you go let me go 不放你走-放他走, No, no, no, no, no, no, no- 不不不不不 Mama mia, mama mia, mama mia let me go-Mama mia 讓我走, Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me- 惡魔特別準備了一個魔鬼要來對付我.
So you think you can stone me and spit in my eye- 所以你認為你能對我丟石頭, 然後對我吐口水? So you think you can love me and leave me to die- 所以你認為你能給我愛, 然後離開我讓我去死? Oh baby-can’t do this to me baby- 寶貝, 別對我做這種事, Just gotta get out-just gotta get right outta here- 我只想逃離這裡.
Nothing really matters,什麼都沒關係, Anyone can see,任何人都會發現 Nothing really matters-,nothing really matters to me, 發生什麼事我都不會在乎.
Contribute to my wife for 8th Wedding Anniversary Day
大病剛癒的Keith Jarrett. 在The Molody at Night Albume 中. 開頭的這首I Love you Porgy.讓人有一種陌名的感觸.是一種含蓄而看盡人事蒼桑的牽掛. 是一種無盡思念而轉換成音符冥空無藏的不捨.在歷經三四十年的音樂旅程.最終還是要回到自己最不捨的思念--親人.